标题是论文最重要、最集中的信息点,是读者获得的第一个直接信息,也就是论文的主要观点和论点。因此,标题应该简明扼要,重点突出,反映论文的主题。根据《国际科学与工程期刊》编辑委员会《生物理工科期刊投稿的统一要求》的要求,标题应简洁并反映论文主题。英文标题应该是相关和准确的,反映文章的中心内容,便于索引和促进论文的广泛流通。

许多科技专业的学生可能不太擅长英语,所以他们直接用谷歌翻译或网易有道翻译来自动处理。但是报纸的眼睛才是主题。一篇好论文的主题非常重要。尤其是对于论文的英语主题,很多学生并不太重视,只是用翻译软件来翻译。因此,学术论文标题的英译变得越来越重要。

一个好的标题不仅能起到“收尾”的作用,还能提高纸质索引的利用价值。一般来说,读者在对全文感兴趣之后,总是在阅读全文之前浏览期刊文章的标题。因此,在将标题翻译成英语时,我们应该从以下两个方面注意修辞策略:

理工科英语除了具有上述特点外,还有大量的专业词汇、术语、特定的词汇结构体系、语法规则和语篇结构。因此,在撰写科技论文标题时,语言表达应符合撰写科技论文的标准。为了在正确理解原文的基础上把文章的标题翻译成英语,有必要忠实地传达原文的内容并保持原文的风格。可以采用以下方法:

首先,格式需要规范。标题的翻译可以是首字母大写,其余部分为小写(首字母缩略词全部大写,专有名词全部大写);标题的第一个字母也可以大写,其他内容词的第一个字母可以大写,虚词可以小写(介词或超过4个字母的连词的第一个字母可以大写);根据特定学术期刊的规格,排列可以居中和左对齐。标题应该用斜体。

其次,词语的选择应该强调专业化。与其他学科的英语术语相比,理工科英语术语具有相对明显的特点,专业化是理工科英语的一大特点。因此,熟悉科学和工程的英语术语,选择专业词汇,避免使用通用语言是科学和工程工作者严谨研究的表现。例如,另一方面,科技英语强调单一和准确的意思,避免使用多义词。

但是如果你想出名,特别是如果你有大量的引语并且被国外引用,英语话题是非常重要的。随着经济全球化的发展,科学与工程界的国际交流活动日益频繁。在交流活动中起主导作用的学术期刊更加“标准化和规范化”。越来越多的国内期刊必须附有英文标题和摘要。科技论文标题具有高度概括和反映文献主题、引导读者检索文献、提供信息存储和编辑文献检索的功能。编辑为每个人组织了科技论文英文标题的修辞原则,希望对每个人有所帮助。我希望所有的学生都能学习如何高质量地翻译这个话题。